Case Study: Murakami Haruki Master of Translation and Fiction Writing
This case study makes a careful examination of the translations of renowned Japanese translator and fiction writer Murakami Haruki.
Two Perspectives of One Author-Translator
In this case study, the works of Murakami are examined side by side in English and Japanese, studying both his translations from English into Japanese and various English translations of his work
Meet the instructor
Miho Kinnas
Miho Kinnas is a poet and translator between English and Japanese. She co-translated a book of poems by Ikuko Tanaka with Shelly Bryant. Her poetry, translations, and book reviews were published in various journals, and The Belletrist Magazine nominated her poem "End" for The Pushcart prize in 2018. She has led poetry workshops based on haiku and renku at Pat Conroy Literary Festival, Harvard Art Museum, Shanghai Literary Festival, Life-Long Learning of Hilton Head, Bluffton Book Fair, USCB, Beaufort County Schools, and Montessori May River. Her creative works, as well as workshop material, often include her translations from various literature.